Liste rätoromanischer Bezeichnungen von Schweizer Orten

In der heutigen Welt ist Liste rätoromanischer Bezeichnungen von Schweizer Orten zu einem Thema von Relevanz und Interesse für Menschen aus unterschiedlichen Bereichen und Profilen geworden. Ganz gleich, ob es sich um Forscher, Fachleute, Studenten oder einfach nur neugierige Personen handelt, Liste rätoromanischer Bezeichnungen von Schweizer Orten hat in verschiedenen Bereichen Aufmerksamkeit erregt und Debatten ausgelöst. Von seinen Auswirkungen auf die Gesellschaft bis hin zu seinen globalen Implikationen hat sich Liste rätoromanischer Bezeichnungen von Schweizer Orten als ein Thema erwiesen, das es verdient, eingehend untersucht und analysiert zu werden. In diesem Artikel werden wir uns mit den verschiedenen Dimensionen von Liste rätoromanischer Bezeichnungen von Schweizer Orten befassen, um seine Bedeutung und seine Auswirkungen auf unsere Realität zu verstehen.

In dieser Aufstellung werden rätoromanische Bezeichnungen von deutschsprachigen, französischsprachigen und italienischsprachigen Orten in der Schweiz aufgelistet. Ausserdem sind die romanischen Namen der Schweizer Kantone aufgelistet. Als Entsprechung ist zuerst der Name in der lokalen Sprache des betreffenden Ortes aufgeführt, danach, wenn nicht identisch, der deutsche Name. Bei zweisprachigen Orten und Kantonen ist nur der deutsche Name aufgeführt. Heute nicht mehr gebräuchliche Namen sind kursiv aufgeführt.

Siehe auch

Weblink

Einzelnachweise

  1. Mario Fransioli: Airolo. In: Historisches Lexikon der Schweiz.