Interdental consonant

The topic of Interdental consonant is of great relevance today and has generated a wide debate in various sectors of society. In order to analyze its impact and delve into its implications, it is essential to address aspects such as its origin, evolution and consequences at a global level. In this article, Interdental consonant will be addressed in a detailed and objective manner, in order to provide a broad and complete overview of this very relevant topic. Through an exhaustive analysis and review of different sources of information, the aim is to offer a critical and well-founded vision that allows the reader to fully understand the importance and complexities associated with Interdental consonant.

Interdental consonants are produced by placing the tip of the tongue between the upper and lower front teeth. That differs from typical dental consonants, which are articulated with the tongue against the back of the upper incisors. No language is known to contrast interdental and dental consonants.

Interdental consonants may be transcribed with the extIPA subscript, plus superscript bridge, as in ⟨n̪͆ t̪͆ d̪͆ θ̪͆ ð̪͆ r̪͆ ɹ̪͆ l̪͆ ɬ̪͆ ɮ̪͆⟩, if precision is required, but it is more common to transcribe them as advanced alveolars, as in ⟨n̟ t̟ d̟ θ̟ ð̟ r̟ ɹ̟ l̟ ɬ̟ ɮ̟⟩.

Interdental consonants are rare cross-linguistically. Interdental realisations of otherwise-dental or alveolar consonants may occur as idiosyncrasies or as coarticulatory effects of a neighbouring interdental sound. The most commonly-occurring interdental consonants are the non-sibilant fricatives (sibilants may be dental but do not appear as interdentals). Apparently, interdentals do not contrast with dental consonants in any language.

Voiced and voiceless interdental fricatives appear in American English as the initial sounds of words like 'then' and 'thin'. In British English, the consonants are more likely to be dental .

An interdental occurs in some varieties of Italian, and it may also occur in some varieties of English though the distribution and the usage of interdental in English are not clear.

Interdental approximants are found in about a dozen Philippine languages, including Kagayanen (Manobo branch), Karaga Mandaya (Mansakan branch), Kalagan (Mansakan branch), Southern Catanduanes Bicolano, and several varieties of Kalinga, as well as in the Bauchi languages of Nigeria.

Interdental occurs in some dialects of Amis. Mapuche has interdental , , and .

In most Indigenous Australian languages, there is a series of "dental" consonants, written th, nh, and (in some languages) lh. They are always laminal (pronounced by touching with the blade of the tongue) but may be formed in one of three different ways, depending on the language, the speaker, and how carefully the speaker pronounces the sound. They are apical interdental with the tip of the tongue visible between the teeth, as in th in American English; laminal interdental with the tip of the tongue down behind the lower teeth, so that the blade is visible between the teeth; and denti-alveolar , that is, with both the tip and the blade making contact with the back of the upper teeth and alveolar ridge, as in French t, d, n, l.

See also

References

  1. ^ Machlan, Glenn; Olson, Kenneth S.; Amangao, Nelson (2008). "Minangali (Kalinga) digital wordlist: presentation form". Language Documentation and Conservation. 2 (1): 141–156. hdl:10125/1772.
  2. ^ Blench, Roger (2011). Recent research in the languages of Northwest Nigeria: new languages, unknown sounds. Jos Linguistic Circle.