Voiceless labial–velar fricative

In today's world, Voiceless labial–velar fricative has become a topic of great relevance and interest. With the advancement of technology and globalization, Voiceless labial–velar fricative has positioned itself as a central theme in various spheres of daily life. Whether in the professional, academic or personal sphere, Voiceless labial–velar fricative has acquired crucial importance and has generated debates and discussions around its implications and consequences. In this article, we will explore different aspects related to Voiceless labial–velar fricative, from its origin and evolution to its effects on modern society. In addition, we will analyze various perspectives and opinions about Voiceless labial–velar fricative, with the aim of offering a comprehensive and enriching vision on this topic that is so relevant today.

Voiceless labial–velar fricative
ʍ
IPA Number169
Encoding
Entity (decimal)ʍ
Unicode (hex)U+028D
X-SAMPAW
Braille⠖ (braille pattern dots-235)⠺ (braille pattern dots-2456)
Voiceless labial–velar approximant
ʍ
IPA Number170+402A
Audio sample
Encoding
X-SAMPAw_0

The voiceless labial–velar fricative is a type of consonantal sound, used in spoken languages. The symbol in the International Phonetic Alphabet that represents this sound is or occasionally ʍ. The letter ʍ was defined as a voiceless until 1979, when it was defined as a fricative with the place of articulation of the same way that is an approximant with the place of articulation of . However, the IPA Handbook treats it as both a "fricative" (IPA 1999: ix) and as an "approximate" (IPA 1999: 136).

Some linguists posit voiceless approximants distinct from voiceless fricatives. To them, English /ʍ/ is an approximant , a labialized glottal fricative , or an sequence, not a velar fricative. Scots /ʍ/ has been described as a velar fricative, especially in older Scots, where it was . Other linguists believe that a "voiceless approximant" is a contradiction in terms, and so must be the same as . Ladefoged and Maddieson were unable to confirm that any language has fricatives produced at two places of articulation, like labial and velar. They conclude that "if it is a fricative, it is better described as a voiceless labialized velar fricative".

Features

Features of the voiceless labial–velar fricative:

Occurrence

Language Word IPA Meaning Notes
Aleut Atkan hwax̂ 'smoke'
Bering ʼЎ
Cornish SWF hwi 'you all'
English Conservative Received Pronunciation whine 'whine' English /ʍ/ is generally a labio-velar fricative or approximant. It is usually represented phonemically as /hw/, but phonetically there is not a sequence of plus (see English phonology). In General American and New Zealand English only some speakers maintain a distinction with /w/; in Europe, mostly heard in Irish and Scottish accents. See English phonology and phonological history of wh.
Cultivated South African
Conservative General American
Irish
Scottish
Southern American
New Zealand
Hupa xwe꞉y 'his property' A voiceless labialized velar fricative.
Kham Gamale Kham ह्वा 'tooth' Described as an approximant.
Slovene vse 'everything' Allophone of /ʋ/ in the syllable onset before voiceless consonants, in free variation with a vowel [u]. Voiced [w] before voiced consonants. See Slovene phonology.
Washo Wáʔi or 'he's the one who's doing it' Variously described as a labialized velar fricative or a voiceless approximant.

See also

Notes

  1. ^ For instance, Lyle Campbell (2020) Historical Linguistics, 4th edition, page xxii.
  2. ^ a b Ladefoged (2006), p. 68.
  3. ^ International Phonetic Association (1999), p. 22.
  4. ^ Johnston (1997), pp. 499, 510.
  5. ^ Ladefoged & Maddieson (1996), pp. 330–2.
  6. ^ Ladefoged & Maddieson (1996), p. 326.
  7. ^ Головко, Е. В. (1994). Словарь алеутско-русский и русско-алеутский (беринговский диалект) [Aleut-Russian and Russian-Aleut Dictionary (Bering dialect)]. Отд-ние изд-ва "Просвещение". p. 14. ISBN 978-5-09-002312-2.
  8. ^ a b "Received Pronunciation Phonology".
  9. ^ a b Rogers (2000), p. 120.
  10. ^ a b Rogers (2000), p. 117.
  11. ^ a b c Lass (2002), p. 121.
  12. ^ Wells (1982), p. 432.
  13. ^ a b McMahon (2002), p. 31.
  14. ^ Wells (1982), p. 408.
  15. ^ Labov, Ash & Boberg (2006).
  16. ^ Wells (1982), p. 610.
  17. ^ Golla, Victor (1996). "Hupa Language Dictionary Second Edition". Retrieved Oct 31, 2021.
  18. ^ Wilde (2016).
  19. ^ a b Šuštaršič, Komar & Petek (1999), p. 136.
  20. ^ a b Greenberg (2006), p. 18.

References

External links