Cedilla

En el mundo actual, Cedilla se ha convertido en un tema de gran relevancia e interés para un público cada vez más amplio. La importancia de Cedilla radica en su impacto en diversos aspectos de la sociedad, desde la economía hasta la cultura, pasando por la política y el medio ambiente. Cedilla ha generado debate y controversia, e incluso ha sido objeto de investigaciones y estudios que buscan comprenderlo en su totalidad. En este artículo, exploraremos diferentes facetas de Cedilla, analizando su significado, su evolución a lo largo del tiempo y su influencia en el mundo actual. Además, examinaremos posibles soluciones y alternativas a los desafíos que Cedilla presenta, con el objetivo de ofrecer una visión integral y actualizada sobre este tema de relevancia global.

Cedilla
◌̧
Ejemplos Ç Ȩ Ģ Ķ Ļ Ņ Ŗ Ş Ţ
Variaciones ◌̦ Coma suscrita
Signos diacríticos
ˊ Agudo ˋ Grave ˆ Circunflejo
¨ Diéresis ˉ Macrón ˘ Breve
˜ Virgulilla  ̵ Barra ˇ Carón
¸ Cedilla ˛ Ogonek   ̡ Gancho
° Anillo  ̇ Punto   ̉ Garfio

Una cedilla es una virgulilla​ con forma de gancho o cola ( ¸ ) añadida bajo ciertas letras como una marca diacrítica para indicar un cambio en la pronunciación. En catalán (llamada trenc), francés y portugués, se utiliza solo debajo de la letra c y la letra así formada (ç) se llama c trencada, c cédille o c cedilha, respectivamente.

Origen

La cedilla se originó en la Iberia visigótica como la mitad inferior de una z cursiva miniatura. La palabra «cedilla» es el diminutivo del nombre castellano antiguo de esta letra, la ceda (zeta). El castellano moderno, sin embargo, ya no utiliza este diacrítico, aunque sí se usa en portugués, catalán, occitano, y francés, bajo la letra c, y bajo diversas letras en otras lenguas. También es usada por algunos escritores gallegos.

Codificación

En Unicode, el símbolo es U+0327 ◌̧ (cedilla combinante).

  • U+00B8 ¸ cedilla (HTML ¸ o ¸)

Se definieron también algunos caracteres Unicode precompuestos, como: Ç ç Ȩ ȩ Ģ Ķ ķ Ļ ļ Ņ ņ Ŗ ŗ Ş ş Ţ ţ

Otros signos diacríticos

Idiomas como el rumano añaden una coma (vírgula) bajo algunas letras, como ser “ș”, que se asemeja a una cedilla, pero es más exactamente una coma diacrítica. Esto es particularmente confuso con las letras que pueden tomar los dos diacríticos: por ejemplo, la consonante /ʃ/ se escribe como “ş” en albanés y turco, pero “ș” en rumano.

Las letras polacas “ą” y “ę” y las letras lituanas “ą”, “ę”, “į”, y “ų”, no se hacen con la cedilla tampoco, sino con el signo diacrítico ogonek, de origen no relacionado.

Referencias

  1. Real Academia Española. «virgulilla». Diccionario de la lengua española (23.ª edición). 
  2. Contra o desmantelamento das universidades publicas galegas

Enlaces externos