Torsten Blomkvist

I dagens värld är Torsten Blomkvist ett ämne av stor relevans och intresse för ett brett spektrum av individer och samhällssektorer. Oavsett om det har påverkat ekonomin, hälsan, politiken eller kulturen har Torsten Blomkvist blivit en samlingspunkt för diskussion och debatt över hela världen. Genom historien har Torsten Blomkvist utlöst oändlig forskning, tekniska framsteg och betydande förändringar i hur vi uppfattar och närmar oss detta ämne. I den här artikeln kommer vi att utforska de olika aspekterna av Torsten Blomkvist och reflektera över dess roll i dagens samhälle.

Torsten Blomkvist
Född2 oktober 1912
Knista församling, Sverige
Död23 augusti 1967 (54 år)
Kungsholms församling, Sverige
BegravdSkogskyrkogården
kartor
Medborgare iSverige
SysselsättningÖversättare
Redigera Wikidata

Torsten Gunnar Blomkvist, född 2 oktober 1912 i Knista församling, Örebro län, död 23 augusti 1967 i Kungsholms församling, Stockholm, var en svensk översättare från engelska.

Efter juridikstudier, följda av studier i engelska, nordiska språk och litteraturhistoria arbetade Blomkvist en kort tid som utrikesredaktör på Tidningarnas telegrambyrå samt på en reklambyrå.

1945 började han göra översättningar åt tidskrifter som All världens berättare och Vecko-Journalen och blev inom kort översättare på heltid. Han blandade översättandet av enklare underhållningsromaner, inte minst en rad Agatha Christie-deckare, med mer kvalificerad litteratur, bland annat Ralph Ellisons Invisible man (Osynlig man), Karen Blixen och Saul Bellow.

Referenser

Noter

  1. ^ Sveriges dödbok, 19121002-035 Blomkvist, Torsten Gunnar, läst: 16 maj 2018.
  2. ^ Hittagraven.se, Stockholms kommun, läs online.
  3. ^ Torsten Blomkvist, 1912–1967, läst: 16 maj 2018.
  4. ^ Sveriges Dödbok SDB 1860–2016, USB, Version 7.10, Sveriges Släktforskarförbund (2016).