A mai világban a Robert Louis Stevenson nagyon fontos és sok ember számára érdekes téma lett. A történelem során a Robert Louis Stevenson döntő szerepet játszott a társadalom, a kultúra és a mindennapi élet számos területén. A gazdaságra gyakorolt hatásától a politikára és technológiára gyakorolt hatásáig a Robert Louis Stevenson továbbra is állandó vita és elmélkedés témája marad. Ebben a cikkben megvizsgáljuk a Robert Louis Stevenson jelentőségét és hatását különböző kontextusokban, valamint a témához kapcsolódó jelenlegi és jövőbeli trendeket.
Mérnökcsaládban született Skóciában. Őt is erre a pályára szemelték ki szülei, ő azonban ehelyett jogot kezdett tanulni az edinburgh-i egyetemen, de már ekkor is csak az irodalom érdekelte. Mivel gyermekkorában megtámadta tüdejét a TBC, gyermekévei nagy részét betegágyban töltötte és az ott kitalált történetekkel szórakoztatta magát, majd meggyógyulva igyekezett elsajátítani az írás mesterségét. Nagy hatással volt rá ShakespeareHamletje, valamint Dumas regényei, Walt Whitman versei és Montaigne esszéi.
Ifjúkora
Egyetemi évei alatt összekülönbözött szüleivel (bírálta vallásosságukat és életformájukat). Tüdőbetegsége miatt 1873-ban Franciaországba utazott, majd a gallok hazájában utazgatva írásból élt. Többször is visszatért Skóciába, majd miután 1875-ben letette az ügyvédi vizsgát, ismét Franciaországban kezeltette magát. Erről az időszakról két útikönyvet is írt. Ekkor ismerte meg későbbi feleségét, Fanny Van de Grift Osbournt.
Mivel betegsége enyhébb klímájú vidékre kényszerítette, 1881-ben a svájciDavosban töltött hosszabb időt. Itt írta meg legolvasottabb regényét, a Kincses szigetet. E művet 1881-1882-ben a Young Folks közölte folytatásokban. A regény fordulatokban és lélektani elemekben gazdag tartalma miatt méltán vált az ifjúsági irodalom klasszikusává, a szerző pedig ifjúsági regényíróvá. 1882-ben hyeresi életük ideje alatt írta Gyermekkert című verseskötetét, valamint itt kezdett neki A fekete nyíl címet viselő regénynek is.
Henry James igen nagyra becsülte. Szerinte Flaubert formai igényességét Dumas fordulatos meseszövésével párosította.
Halála és emlékezete
1894-ben hunyt el Szamoán, Upolu szigetén. Ottani háza ma múzeumként állít emléket a művésznek.
Művei
The Rajah's Diamond (1878)
A maharadzsa gyémántja regény; fordította: Torday György; Singer-Wolfner, Budapest, 1937 (Milliók könyve)
The Pavilion on the Links (1880)
A molnárlegény – Will o' the mill / Tornyosház a homokparton – The pavilion on the links; fordította: Udvarhelyi Hanna, Borbás Mária; Európa, Budapest, 1979 (Janus-könyvek)
The Suicide Club (1878)
Az öngyilkosok tanyája; fordította: Kéri Gyula; Gönczi, Budapest, 1902
Öngyilkosok klubja / A ballantraei örökös / A falesai part; fordította, utószó Göncz Árpád; Európa, Budapest, 1970 (A világirodalom remekei)
A Plea for Gas Lamps (1878)
A gázlámpák védelmében; fordította: Zubreczky György; in: Hagyomány és egyéniség – Az angol esszé klasszikusai; válogatta: Európa Könyvkiadó munkaközössége, közreműködők: Ruttkay Kálmán, Ungvári Tamás, utószó Abody Béla, jegyzetek: Abádi Nagy Zoltán; Európa, Budapest, 1967
The Body Snatcher (1881)
Familiar Studies of Men and Books
Szerelemről, házasságról, beszédről és igazságról – esszék; fordította: Péterfi András; Pont, Budapest, 2016 (Enigma)
The New Arabian Nights (1882)
The Merry Men benne a Will o' the mill (1882)
A molnárlegényWill o' the mill / Tornyosház a homokparton – The pavilion on the links; fordította: Udvarhelyi Hanna, Borbás Mária; Európa, Budapest, 1979 (Janus-könyvek)
The Merry Men, benne a The Merry Men (1882)
The Merry Men, benne a The Treasure of Franchard (1882)
Remeték kincse / A vidám vitézek; fordította, utószó Katona Tamás; Szépirodalmi, Budapest, 1969 (Olcsó könyvtár)
Treasure Island (1883)
A kincses sziget; fordította: Kürthy Emil; Révai, Budapest, 1887 (A magyar ifjúság könyvei)
A kincses sziget; fordította: Király György; Athenaeum, Budapest, 1920
A kincses sziget; fordította: Devecseri Gábor; Grill, Budapest, 1943 (Grill klasszikus regényei)